Stilllegung des Forums
Das Forum wurde am 05.06.2023 nach über 20 Jahren stillgelegt (weitere Informationen und ein kleiner Rückblick).
Registrierungen, Anmeldungen und Postings sind nicht mehr möglich. Öffentliche Inhalte sind weiterhin zugänglich.
Das Team von spieleprogrammierer.de bedankt sich bei der Community für die vielen schönen Jahre.
Wenn du eine deutschsprachige Spieleentwickler-Community suchst, schau doch mal im Discord und auf ZFX vorbei!
Werbeanzeige
Community-Fossil
Kann ich nicht bestätigen. Es mach häufig Sinn das Vokabular des Kunden oder der Domänenexperten zu nutzen, es geht da auch um das Entwickeln eines gemeinsamen Wortschatzes. Wenn da im Unternehmen dann nun mal Deutsch vorherrscht ist es kontraproduktiv für alle Begriffe englische Entsprechungen zu finden, die eh keiner benutzt.Hab nicht alles gelesen, aber was mich an dem Beispiel sofort stoert ist Deutsch im Code. Normalerweise verwendet jede firma englische bezeichungen im Code slebst. (Kommentare ausgenommen)
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Chromanoid« (07.03.2015, 02:39)
Community-Fossil
Beruf: Teamleiter Mobile Applikationen & Senior Software Engineer
Community-Fossil
Community-Fossil
Beruf: Teamleiter Mobile Applikationen & Senior Software Engineer
Genau das wird in Domain-driven Design mMn völlig zurecht angemahnt. Es führt doch nur zu Missverständnissen und Fehlern, wenn man eine sprachliche Parallelwelt durch fachfremde Techniker aufbaut. Techniker müssen dann nicht nur die Domänenexperten verstehen und fachliche Konzepte in Code übersetzen, sondern auch in der Fachwelt etablierte Begriffe im Englischen identifizieren und schlimmstenfalls neu erfinden. So entstehen gravierende Fehlerpotentiale in der Kommunikation im Projektteam und auch darüber hinaus.Zudem existiert ein Unterschied zwischen den Bezeichnern, die man im Code einsetzt und denen, die der Kunde in seinem Betrieb verwendet. Von den Bezeichnern im Code wird der Kunde selbst ohnehin selten etwas sehen.
Werbeanzeige