Du bist nicht angemeldet.

Stilllegung des Forums
Das Forum wurde am 05.06.2023 nach über 20 Jahren stillgelegt (weitere Informationen und ein kleiner Rückblick).
Registrierungen, Anmeldungen und Postings sind nicht mehr möglich. Öffentliche Inhalte sind weiterhin zugänglich.
Das Team von spieleprogrammierer.de bedankt sich bei der Community für die vielen schönen Jahre.
Wenn du eine deutschsprachige Spieleentwickler-Community suchst, schau doch mal im Discord und auf ZFX vorbei!

Werbeanzeige

Fred

Supermoderator

Beiträge: 2 121

Beruf: Softwareentwickler

  • Private Nachricht senden

11

09.03.2011, 13:28

Also ich persönlich finde "das View" am vernünftigsten. Aber im Gunde ist das alles Quatsch, da View eben ein Englisches Wort ist und man somit im Grunde einen beliebigen Titel verwenden kann. Es kann dir niemand einen Vorwurf machen, da es keine richtige Antwort gibt. Ich würde also auch "Ansicht" verwenden, wenn es möglich ist oder aber gleich alles auf Englisch schreiben, wenn das möglich ist. Wenn in irgendwelchen Texten von "Views" und ähnlichem die Rede ist, finde ich das immer ziemlich unpassend. Soll man sich doch ein schönes deutsches Wort raussuchen und nicht zwanghaft Anglizismen verwenden.

dot

Supermoderator

Beiträge: 9 757

Wohnort: Graz

  • Private Nachricht senden

12

09.03.2011, 14:13

Ich würde hier "das View" verwenden weil es ja ein Steuerelement bezeichnet...

DasBlub

Alter Hase

Beiträge: 802

Wohnort: Schweiz

Beruf: Programmierer

  • Private Nachricht senden

13

09.03.2011, 15:25

also in der schweiz sagen wir "die view" und das tönt für mich auch besser als "der view" oder "das view"

"diese view" tönt ja auch um einiges besser als "dieser view"...

Dark Fly

Treue Seele

Beiträge: 163

Wohnort: Bielefeld

Beruf: Schüler

  • Private Nachricht senden

14

09.03.2011, 15:48

sagst du :D glaube, da gehen Schweizerisches und Deutsches Sprachgefühl auseinander.
Ich sprech teile Westfälisch, du halt Schweizerisch und trotzdem beides Deutsch.
Zudem teile ich die "Ansicht" , dass selbiges Wort deutsch und gut dafür ist.

PS: Post 123 :D
MfG Dark Fly

C-/C++-Quelltext

1
2
3
4
int *i;                     // Erstelle Zeiger
while(true)                 // führe Schleife immer aus
{new (int) = i;}            // allokiere frischen Speicher
                            // warte auf unendliche Langsamkeit....

BlueCobold

Community-Fossil

  • »BlueCobold« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 10 738

Beruf: Teamleiter Mobile Applikationen & Senior Software Engineer

  • Private Nachricht senden

15

09.03.2011, 18:28

Warum nicht einfach "die Ansicht"?
Weil "Ansicht" nicht stimmt. Es handelt sich sowohl um Display-Fläche, Darstellungen als auch Steuer-Elemente. Zudem ist "Ansicht" nirgendwo in der entsprechenden Thematik bekannt und bezeichnet eine englische Definition, die ich nicht einfach ändern kann.

Ich würde hier "das View" verwenden weil es ja ein Steuerelement bezeichnet...
Na ja, eben nicht nur.

also in der schweiz sagen wir "die view" und das tönt für mich auch besser als "der view" oder "das view"
Joar, genau auf die selbe subjektive Weise klingt für mich "der" am besten, auch wenn "die" oder "das" vom Geschlecht der englischen Originale deutlich näher dran ist (ja nach möglicher Übersetzung).
Auch in der deutschen Fachliteratur finden sich alle drei Varianten. Allerdings bleibt es auch da das Wort "View". ;)
Teamleiter von Rickety Racquet (ehemals das "Foren-Projekt") und von Marble Theory

Willkommen auf SPPRO, auch dir wird man zu Unity oder zur Unreal-Engine raten, ganz bestimmt.[/Sarkasmus]

16

09.03.2011, 19:43

http://www.duden.de/deutsche_sprache/spr…chiv.php?id=111

Zitat

Genus von Fremdwörtern
Das Geschlecht fremdsprachlicher Wörter kann sich nach unterschiedlichen Kriterien richten:
1. nach dem Geschlecht möglicher deutscher Entsprechungen. Dabei kann es sich um inhaltliche Äquivalenzen (bei synonymen Wörtern) handeln – z. B. die E-Mail (zu die Post) –, aber auch um grammatische: Beispielsweise sind alle englischen Wörter auf -ing (Fixing, Franchising, Leasing, Setting) Neutra, weil sie im Deutschen substantivierten Infinitiven entsprechen.
2. nach der Analogie grammatischer Formen, insbesondere von Wortendungen. So sind z. B. die aus dem Französischen gekommenen Wörter le garage, le bagage im Deutschen Feminina, weil sich mit dem unbetonten Endungs-e in der Regel das feminine Geschlecht verbindet. […]
Wörter auf -er (z. B. Computer, Plotter, Streamer) sind im Deutschen meist männlich (vgl. Denker, Läufer usw.).
3. nach dem Wortgeschlecht in der Ausgangssprache (so der Komplex, die Ovation, das Epos). Demnach können Wörter gleicher Endungen unterschiedliches Geschlecht haben (der Status, aber das Corpus; der Penis, aber die Meningitis). Das Kriterium greift freilich überall dort nur bedingt, wo in einer Ausgangssprache das grammatische Geschlecht anders als im Deutschen unterschieden wird (etwa im Englischen, Französischen und Italienischen). Bei Wörtern aus solchen Sprachen kann das Genus im Deutschen schwanken: der oder das Graffito/Curry/Essay/Pub; die oder (schweiz.) das Malaise.

Aus: Duden, Das Fremdwörterbuch. Mannheim 2001.


"Der View" habe ich noch nie gehört. "Der Viewer" schon (wegen "der Betrachter") (siehe 2.).

Ich würde "die View" sagen (wegen "die Sicht"/"die Anzeige"/"die Ansicht") (siehe 1.).

"Das View" halte ich auch für plausibel (z.B. wegen "das Interview"). Edit: Wobei "das Interview" sicher von "das Gespräch" kommt... Von daher ---> "die View" :)

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Chromanoid« (10.03.2011, 11:34)


17

09.03.2011, 19:47

Einfach "The View" :D

rnlf

Frischling

Beiträge: 85

Beruf: Softwareingenieur Raumfahrt

  • Private Nachricht senden

18

10.03.2011, 09:23

Wenn es schon englisch sein muss, würde ich auch auf "die View" setzen.

Werbeanzeige